Adam's Story กับ อ.อดัม แบรดชอว์
พ่อแม่ชาวญี่ปุ่นในโตเกียวเริ่มไม่เห็นด้วยกับคำกล่าวที่ว่า รักวัวให้ผูก รักลูกให้ตี และการดุด่าอย่างรุนแรง โดยรัฐบาลโตเกียวเตรียมเสนอแนวคิดนี้
เนื่องจากช่วง 2 ปีที่ผ่านมามีเด็กถูกทำร้ายให้บาดเจ็บและเสียชีวิตจากพ่อแม่พุ่งสูงขึ้น
โดยข้อบังคับนี้จะเริ่มใช้ในเดือน เม.ย.นี้ จะห้ามลงโทษลูกทุกรูปแบบที่ทำให้เกิดความเจ็บปวดทั้งร่างกายและจิตใจ
ซึ่งก็ไม่รู้เหมือนกันว่าการลงโทษด้วยการหักเงินค่าขนม จะเข้าข่ายทำร้ายจิตใจเด็กหรือไม่
นอกจากนี้ทางรัฐบาลยังเสนอให้เด็กตรวจเช็คร่างกายอย่างสม่ำเสมอ ว่าถูกพ่อแม่ใช้กำลังร่างกายกับพวกเขาหรือเปล่า
แต่อย่างไรก็ดี ยังไม่มีการกำหนดโทษพ่อแม่ที่ทำผิดแต่อย่างใด
เรียนภาษาอังกฤษกับ อ.อดัม
Do you agree with this saying?
คุณเห็นด้วยกับคำพังเพยนี้ไหม
saying (n.) สุภาษิต, คำพังเพย
อ่านว่า เซ่ยิง
They want to ban any action that inflicts physical or mental suffering on children.
เขาอยากจะห้ามการกระทำใด ๆ ที่สร้างความเจ็บปวดทั้งทางร่างกายและจิตใจ
inflict (v.) สร้างความเจ็บปวด
อ่านว่า อินฟลิ้คท
suffering (n.) การทนทุกข์ทรมาน
อ่านว่า ซะเฟอริง
Does docking your kid's allowance cause mental suffering?
การหักเงินค่าขนมลูกของคุณทำให้เกิดความทุกข์ทรมานใจเหรอเปล่า
dock (v.) หักเงิน
อ่านว่า ด็อค
allowance (n.) ค่าขนม, ค่าเบี้ยเลี้ยง
อ่านว่า อะล่าวเวินส
What do you think?
คุณคิดว่าอย่างไร